其實劇本原是英文版本,後來才改為法文,因為導演覺得還是法文最能表達這部片的精隨,導演和演員們邊拍還會邊修改劇本,大部分都是導演和演員們一起修改的,演員們常常即興演出,反而出現很好的效果。
當坎城影后遇到凱薩獎影帝 閃亮組合 世界發光!
【潛水鐘與蝴蝶】繼去年榮獲坎城影城最佳導演、前陣子獲得金球獎最佳導演、最佳外語片的殊榮後,又獲得奧斯卡最佳導演、最佳改編劇本、最佳剪輯、最佳攝影等四項大獎提名。【潛】片不但獲得許多獎項的青睞,在影評界也是一陣好評,像是紐約時報、紐約郵報和娛樂周報都曾大力讚賞此片,讓【潛】在未上映前就得到眾多注目。精緻的電影需要出色的演員來支持,除了凱薩獎影帝馬修亞瑪希(Mathieu Amalric)精湛的演出外,還有坎城影后瑪麗喬絲克羅傑(Marie-Josee Croze)的加持,觀眾進戲院時可以仔細觀察兩人自然流露的動人演技。
影后瑪麗喬絲克羅傑坦言壓力過大 為戲消瘦!
瑪麗喬絲克羅傑在片中飾演主角的語言訓練師,幫助男主角表達自己,是非常重要的角色。瑪麗喬絲表示在這部片中遇到最大挑戰就是常常必須只對著鏡頭演戲,每次上戲都壓力很大,拍戲過程中體重足足掉了好幾磅!她說:「對著冷冰冰的鏡頭演戲比想像中困難很多,因為它不會給我任何回應,不會回話,導演大概會跟我說明該怎麼演出,但是我要自己揣摩情緒和表情,看看我表現的方式是否合宜,還有就是讀字母本的橋段也滿困難,因為這不是照著字母順序唸,而是依照著最常用的字母順序來唸,其實還滿難發音的。」當提及到和凱薩獎影帝對戲的感覺時,瑪麗喬絲表示和馬修對戲非常愉快,因為馬修超會帶戲,只要一和他對戲馬上就可以進入情境,非常的神奇,和馬修合作真的可以感受到他對於戲劇的熱情和專業。
導演演員同心齊力修劇本 共同打造生命的美麗精采 撼動心弦!
瑪麗喬絲說其實原本劇本是英文的,後來才改為法文,因為導演覺得還是法文最能表達這部片的精隨,導演和演員們邊拍還會邊修改劇本,大部分都是導演和演員們一起修改的,演員們常常即興演出,反而出現很好的效果。瑪麗喬絲說:「像是有一場戲是男主角覺得很喪氣,而利用拼字對我說出他不想活了,劇本上是寫我要跟他說『你不應該這樣說,你還活得好好的』之類的話,後來我覺得這樣好像在說教,我不想表現的像個聖人般的不切實際,當我演這一場戲的時候,我突然覺得很生氣,他怎麼能這樣說,所以我就很生氣的什麼話也沒說就離開病房,表現我的不滿,後來才又回去跟尚道歉,想不到導演完全沒有喊卡,而且還拍拍我的肩膀說很好呢!真是超級開心的。」而後,導演朱利安許納貝(Julian Schnabel)也對瑪麗喬絲發出讚嘆聲,真不愧是美麗又有演技的坎城影后!
1995年,尚多明尼克還是法國時尚雜誌Elle的總編輯,才情俊逸,開朗健談,熱愛人生。然而,到了年底,44歲的他突然腦幹中風,全身癱瘓,不能言語,只剩下左眼還有作用。在友人的協助下,靠著眨動左眼,他一個字母一個字母地寫下這本不同尋常的回憶錄。出書後十天,他去世。但他告訴世人,他被禁錮的靈魂永遠活著。
娛樂周報 Entertainment Weekly:這是一場完美的表演旅程!- A Tour De Force Performance-
紐約時報 New York Times:情感豐郁、濃烈動人 –Exuberant As well as poignant-
【潛水鐘與蝴蝶】2月22日晚場起
新聞來源:www.iwant-radio.com/showinformation.php?sisn=18970&ln=big