台灣以國、粵雙版本上映,普級預告片遭捷運打回票!指定張震性侵,桂綸鎂:我覺得在片中被誰性侵很重要,這個角色我想親自挑,我希望跟我演對手戲的演員,第一要跟我熟悉,第二要帥。
⊙【聖誕玫瑰】意外掀”陰道”保衛戰,楊釆妮坦言始料未及!
由一起性侵案引發羅生門法庭攻防戰的電影【聖誕玫瑰】,特別選在楊釆妮導演的生日5月23日(今日)在兩岸三地同步上映,除郭富城、桂綸鎂、夏雨、秦海璐、張震、夏雨、秦海璐、廖啟智等多位影帝影后的堅強陣容是焦點外,片中辛辣露骨的台詞,不但引發各地區電影上片時電剪標準不一的問題,更掀起一場「陰道」保衛戰!
早在電影上映前,【聖誕玫瑰】就因性侵題材特殊備受矚目,電影中直白台詞提及”陰道”等器官,更為之後電剪的尺度埋下伏筆,在粵語版本中依然保留了編劇兼導演楊釆妮的原創,然而大陸審片由於不得出現器官名稱,最後審定的國語版中,台詞裡提及的”陰道”已全部由”下體”取而代之。對於莫名掀起一場”陰道”保衛戰,楊釆妮坦言始料未及:「在劇本創作期間,我從沒想過刻意以聳動辛辣的台詞吸引大家注意,真的是等到電影完成後,才發現原來大家在意的是這個點。」
⊙台灣以國、粵雙版本上映,普級預告片遭捷運打回票!
在難以取捨的情況下,【聖誕玫瑰】會以粵語、國語雙版本在台上映,粵語版本部分保留了郭富城的原音,桂綸鎂、張震則分別找來林嘉欣、周俊偉配音;而國語版本中則保留了桂綸鎂、張震、夏雨、秦海璐四位影帝影后的原音演繹,就是為了讓熟悉這幾位演員原聲的台灣觀眾在觀影時能更投入劇情,而兩種版本各有優點,歡迎觀眾進戲院”驗收”演員群們肢體、聲音的紮實細膩演出。
在香港、大陸確定分別只以粵語、國語版本上映,台灣則採雙語版本上映的方式後,台灣意外引發的這場「陰道」保衛戰,也從大銀幕延伸成預告片級數尺度問題。過去曾有電影片名為《乳房與月亮》,百老匯舞台劇名為《陰道獨白》等,都未引起爭議,而【聖誕玫瑰】經裁定為保護級上映,預告片中露骨直白提及”陰道”字眼雖然被審定為普遍級,但片商下廣告時仍被捷運及不少戶外電視牆廣告打了回票,捷運局回覆「由於廣告內容台詞用語尖銳大膽,且直稱女性器官名稱,過於寫實,易引發旅客不當觀感,涉及妨礙公序良俗」等理由,希望片商能另行修剪提供另一支更適合閤家觀眾的安全版本播放
⊙指定張震性侵,桂綸鎂:第一要跟我熟悉,第二要帥!
【聖誕玫瑰】的故事圍繞一宗醫生性侵女病人的案件展開,既有控辯雙方在法庭上的交鋒,也有對人物心理的細緻刻畫。對此,性侵案兩位關鍵主角桂綸鎂、張震也各說各話,儘管桂綸鎂個人自述海報中以「沉冤待雪」之姿示人,但戲外頻頻喊冤的卻是張震,在片中有令人激賞爆炸性演出的桂綸鎂亦爆料坦承,接到劇本後就一直想找一個自己熟悉的人來演醫生的角色,「我覺得我在片中被誰性侵很重要,這個角色我想親自挑,我希望跟我演對手戲的演員,第一要跟我熟悉,第二要帥。我17歲就和張震認識,他真的很帥!所以我主動把劇本給他看,邀請他來演醫生的角色。」
【聖誕玫瑰】將於5/23台港中同步上映!
新聞來源:www.iwant-radio.com/showinformation.php?sisn=30878&ln=big