國際巨星成龍化老妝扮成解憂爺爺,難得演出溫暖治癒類型電影 真誠解答每一位來信者!華語版的【解憂雜貨店】時空背景及故事片段有所改編,讓人耳目一新 卻依然同樣溫暖動人!
★成龍化老妝變身療癒系暖男,華語版【解憂雜貨店】改編全新章節感動不變!
療癒系電影【解憂雜貨店】華語版改編自日本推理大師東野圭吾同名小說,在日本電影版在台灣市場掀起解憂熱潮後,推出全新華語版的作品。超人氣偶像王俊凱、迪麗熱巴與董子健飾演的迷惘年輕人,在某晚意外闖進一家荒廢雜貨店,在收到一封來自1993年的信件後,經由信件開啟時光隧道,也改變他們的命運。其中最驚喜的,莫過於國際巨星成龍也加入演出行列,化老妝扮成老爺爺為人解憂,帶來同樣的溫暖及療癒。
華語版的【解憂雜貨店】經過二年的打磨改編,編劇更把之前東野圭吾的改編作品全都看過,
做足功課,忠於原著的改編果真讓東野大師看過劇本一次就順利過關。故事將「暖心」的精神原汁原味保留,在被現實生活重擊的同時,更給人生生不息的溫暖希望。華語版《解憂雜貨店》和日版不一樣的地方,是電影中三段環環相扣的故事時空背景改為1993年,而三位闖入解憂雜貨店的年輕人其中一位,改為由迪麗熱巴飾演的女生,另外原作裡喜歡披頭四的少年,變成了崇拜麥可傑克森,並化名「麥可傑克森」的逐夢男孩小浩博,這是日版電影完全沒有的新情節;不過故事依舊環環相扣,並重現更多懷舊且具年代感的唱片行,九十年代的歌舞廳,足見劇組的用心。
導演韓傑表示華語版【解憂雜貨店】依然秉持著與原著情感上、思想上的聯繫,「身為導演,我覺得不必每個小說都要高度還原,重要的是取它的精神內核。」他也認為在他心裡這個故事很親切,「我有自信能把它拍好。」藝術指導韓寒也回應了之前備受關注的「改編」問題,他自信的表示:「小說改成電影來講,不光要拍的不錯,而且要比不錯更好。」
原著中「解憂雜貨店爺爺」是貫穿整部故事的靈魂人物,
華語版【解憂雜貨店】則是由國際巨星成龍詮釋,他一直用自己的經驗,真誠解答、治癒每個需要幫助的人,內心卻深埋著一份真摯感情,並寄託於雜貨店裡。成龍片中刻意扮老演出雜貨店爺爺,頭戴鴨舌帽,穿著懷舊樸素,面容慈祥站在「無名雜貨店」門口,或在店內與溫柔撫摸小貓、或認真專注閱讀信件。
與以往動輒舞刀弄槍的英雄形象不同,成龍表示自己很少出演溫情療癒的電影,「雜貨店有了這個爺爺更溫暖了,爺爺是幫助大家找到人生困惑的答案的。」面對扮老演出,他則逗趣玩笑道:「我雖然扮演一個充滿愛心的老爺爺,但我實際年紀沒這麼大哦。」成龍也透露戲中有一個特殊製作的老照片,他扮演的解憂爺爺也有自己的情感和遺憾,如果現實生活中自己有一家店,「就算不賺錢,我也真的願意像無名一樣,為周圍的人提供服務。」
而《重生》這首在原著中出現過的歌曲此次由韓寒作詞,歌詞描述了一個人在人生裡必須要經歷的階段,香港歌壇天后容祖兒也特地獻聲,為華語版【解憂雜貨店】演唱了電影主題曲《重生》,娓娓道來的歌聲深植大家內心最柔軟深處。MV以迪麗熱巴飾演的彤彤彈吉他清唱開場,並搭配容祖兒的空靈歌聲,眾角色的生命歷程一一呈現,在音樂情緒的層層推進下,他們從困境中掙扎著徘徊到灑脫淡然尋找自己人生的答案。容祖兒表示,當時聽到demo時就覺得:「冬天需要這樣一首溫暖又鼓勵的歌,所謂人生就是要靠著挫折才能成長起來,正如電影給觀眾的感覺。」
【解憂雜貨店】將於1月19日正式上映,更多電影資訊,請上華映娛樂官方臉書粉絲團查詢:https://www.facebook.com/skyfilmsINtaiwan
新聞來源:www.iwant-radio.com/showinformation.php?sisn=41648&ln=big